Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centrs "Re:Baltica" pārsūdzējis Sabiedrības integrācijas fonda (SIF) padomei arī otro iestādes lēmumu, ar kuru medijam tiek prasīts atmaksāt valsts budžetā 35 757 eiro par dokumentālo seriālu "Šķelšanās", liecina informācija "Re:Baltica" mājaslapā.
"Re:Baltica" apstrīd arī otro SIF lēmumu par projektu "Šķelšanās" (2)
SIF uzskata, ka "Re:Baltica" seriālā vajadzēja krieviski runājošo intervējamo tekstu nevis subtritrēt, bet dublēt. "Re:Baltica" pārsūdzībā pauž pārliecību, ka SIF lēmums ir gan prettiesisks, gan netaisns.
"Re:Baltica" atgādina, ka četru sēriju dokumentālais cikls "Šķelšanās", kas atspoguļo notiekošo Latvijas sabiedrībā pēc Krievijas iebrukuma Ukrainā, tika atzīts par labāko pieteikumu Mediju atbalsta fonda (MAF) konkursā 2023.gadā un saņēma valsts finansējumu 92 915 eiro. Seriāls atspoguļoja šķelšanos personīgā, reģionālā, politiskā līmenī un internetā. To pārraidīja TV3 2024.gada janvārī. Šobrīd tas ir brīvi pieejams "Re:Baltica" "Youtube" kontā.
Pēc projekta beigām SIF nolēma "Re:Baltica" atprasīt 36 590 eiro, pamatojot, ka MAF projektiem bija jābūt latviešu valodā, bet "Re:Baltica" krievu valodas runas daļu ir subtitrējusi, nevis ieskaņojusi. Tāpēc "Re:Baltica" esot pārkāpusi programmas mērķi "atbalstīt medijus sabiedriski nozīmīga, informatīvi izglītojoša satura veidošanā un stiprināt nacionālo kultūrtelpu latviešu valodā […] stiprināt Satversmē noteiktās vērtības, valstisko apziņu, latvisko kultūrtelpu, kritisko domāšanu, veicināt mediju atbildīgumu un kvalitāti, kā arī sabiedrības saliedētību uz latviešu valodas pamata." Atmaksājamā summa bija aprēķināta, skaitot krievu valodā izskanējušās sekundes katrā no sērijām.
SIF lēmumu pārsūdzēšanai ir trīs pakāpes - vispirms pašam fondam, tad tā uzraugiem (padomei) un visbeidzot administratīvajai tiesai.
"Re:Baltica" 18.jūnijā SIF lēmumu pārsūdzēja fondam, un tas atmaksājamo summu samazināja par 833 eiro. SIF skaidroja, ka ceturtajā sērijā krievu valodas bijis mazāk - 3,6% no sērijas - un fonds var samazināt neatbilstību ne vairāk kā 10% apmērā no visa projekta kopumā.
"Re:Baltica" šim lēmumam nepiekrīt un tagad to ir pārsūdzējusi SIF padomei. "Mūsuprāt, ir absurdi pirmajā teikumā apgalvot, ka subtitrēt nedrīkstēja, bet otrajā - ka tomēr varēja, ja teksta nav daudz," norāda "Re:Baltica" vadītāja Sanita Jemberga, piebilstot, ka tas notiek situācijā, kurā prasība tieši dublēt tekstu svešvalodā nav atrodama nevienā konkursa nolikuma punktā un SIF līgumā.
"Re:Baltica" pārsūdzībā izvērsti pamato, ka prasība obligāti dublēt nav nevienā konkursa dokumentā un SIF nav pierādījis, ka subtitrēšana nesasniedz mērķi veidot sabiedriski nozīmīgu, informatīvi izglītojošu saturu un stiprināt kultūrtelpu latviešu valodā. Fonds pēc konkursa beigām izvirza prasības, kādu nav bijis ne tā sākumā, ne norises laikā, atzīmē "Re:Baltica".
Tāpat "Re:Baltica" norāda, ka SIF ignorē, ka "Šķelšanās" ir dokumentāls raidījums, kura mērķis un tapšanas process ir balstīts uz personu vērošanu to ierastajā dabiskajā vidē, to pēc iespējas saglabājot.
"Re:Baltica" pārsūdzībā norāda, ka SIF attieksme pārkāpj vienlīdzīgas attieksmes principu. Pārsūdzībā uzskaitīta virkne projektu, kuros svešvaloda ir subtitrēta un kurus fonds ir atzinis par abilstošiem MAF programmas mērķiem un identiskam konkursa nolikumam.
Vienlaikus "Re:Baltica" atzīmē, ka SIF lēmumā ir piemērotas Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likuma normas, kas nevar attiekties uz "Re:Baltica" kā neatkarīgu producentu, jo "Re:Baltica" nav minētā likuma subjekts.
"Re:Baltica" tiesvedības izmaksas palīdz segt Eiropas Preses un mediju brīvības centrs.
Kā ziņots, SIF iepriekš pieprasīja Baltijas pētnieciskās žurnālistikas centram "Re:Baltica" atmaksāt 36 590 eiro, uzskatot, ka projektam "Šķelšanās" piešķirtais finansējums daļēji nav izmantots atbilstoši MAF programmas virsmērķim par saturu latviešu valodā.
"Re:Baltica" nepiekrita SIF lēmumam, uzskatot to par politisku, nevis juridisku, aģentūrai LETA iepriekš sacīja "Re:Baltica" žurnāliste Jemberga. Medijs par lēmumu saņēma informāciju pusotru stundu pirms SIF rīkotā preses pasākuma un bija apņēmies to pārsūdzēt "visās iespējamās institūcijās".
SIF ieskatā, nav pietiekami, ja TV3 pārraidītās raidījumu sērijas fragmenti, kur cilvēki runā svešvalodās, ir titrēti latviski. Ja šie raidījuma fragmenti nav ieskaņoti jeb dublēti latviski, tas esot uzskatāms par saturu svešvalodā.
SIF sekretariāta direktore Zaiga Pūce klāstīja, ka "Re:Baltica" gadījums esot pirmais, kad tiek pārkāpts programmas mērķis. "Re:Baltica" projekta pieteikumā neesot bijis rakstīts, ka saturs būs svešvalodā, tāpēc vērtētāji to nav varējuši secināt un laikus norādīt uz vajadzību veikt precizējumus. SIF pārkāpumu konstatēja pēc tam, kad "Re:Baltica" iesniedza gala atskaiti.
"Droši vien tā kļūda bija, ka ["Re:Baltica"] nepajautāja mums, un mēs nepajautājām ["Re:Baltica"]," izteicās Pūce.
Ar projekta īstenotāju noslēgtais līgums paredz, ka pārkāpuma gadījumā medijam jāatmaksā finansējums daļējā apmērā vai pilnībā. SIF izvēlējās pieprasīt daļēju atmaksu, jo "nesaskata ļaunprātību". Lai aprēķinātu atmaksājamā finansējuma apmēru, SIF izstrādājis jaunu metodoloģiju - atmaksājamā summa ir proporcionāla tam satura apjomam, kas nav valsts valodā.
Atbilstoši SIF lēmumam, visvairāk satura krievu valodā bija dokumentālā seriāla pirmajā sērijā - 70,2% no kopējā sērijas ilguma. Otrajā sērijā krievu valoda izmantota 34,9% no kopējā tās ilguma, bet trešajā - 48,8%. Vismazāk krievu valoda izmantota ceturtajā sērijā - 3,6% no kopējās sērijas bija krievu valodā. "Ja tas būtu teikums vai divi, iespējams, tik skrupolozi neskatītos," izteicās Pūce.
"Re:Baltica" savā atskaitē esot sniegusi "proaktīvu skaidrojumu", ka izvēlējušies subtitrus, lai sabiedrība labāk uztvertu saturu. Tā esot ieteikusi televīzijas kompānija.
Kā liecina informācija SIF tīmekļvietnē, pērn pētnieciskās žurnālistikas centra "Re:Baltica" projekts "Mobilā redakcija Daugavpilī" MAF konkursā atbalstīts ar 18 300 eiro, savukārt projektam "Šķelšanās" piešķirti 92 915 eiro.