Valdība šodien apstiprināja grozījumus "Noteikumos par valodu lietošanu informācijā", kas paredz, ka transporta infrastruktūras objektos tūristiem nepieciešamo informāciju līdztekus latviešu valodai drīkstēs nodrošināt arī Eiropas Savienības (ES) oficiālajās valodās.
Tūristus sabiedriskajā transportā varēs informēt arī ES oficiālajās valodās
Izmaiņas tapušas Tieslietu ministrijā, kura skaidro, ka grozījumi ļaus ārvalstu tūristiem sniegt viņiem saprotamā svešvalodā tādu informāciju, kas saistīta ar personu pārvietošanos starptautiskā tūrisma vajadzībām, tādējādi arī sniedzot atbalstu tūrisma nozarei kopumā, veidojot pievilcīgāku vidi ārvalstu tūristiem.
Gada sākumā bija izveidojušās domstarpības starp pasažieru pārvadātāju "Rīgas satiksme" un Valsts valodas centru, kas uzstāja, ka arī autobusā uz Rīgas lidostu, kuru bieži izmanto tūristi, esot lietojama tikai latviešu valoda.
Tieslietu ministre Inese Lībiņa-Egnere (JV) norāda, ka piederība ES nozīmē brīvību mācīties, strādāt, ceļot, miljardus eiro valsts izaugsmei un drošību no ārējiem ienaidniekiem. Tādēļ, uzsverot un stiprinot Latvijas piederību Eiropas kultūras telpai, grozījumi paredz, ka tūristiem nepieciešamo informāciju varēs sniegt arī kādā no ES oficiālajām valodām, nevis krievu vai jebkurā citā svešvalodā, kā tas ir bijis līdz šim.
Paredzēts, ka, piemēram, sabiedriskajā transportā, kas pārvadā tūristus uz un no Rīgas starptautiskās lidostas, Rīgas Centrālās dzelzceļa stacijas, Rīgas pasažieru ostas un Rīgas Starptautiskās autoostas līdztekus latviešu valodai varēs sniegt informāciju arī ES oficiālajās valodās.
Minētais būs attiecināms arī uz gadījumiem, kad sabiedriskais transports veic starptautiskos pārvadājumus un šķērso Latvijas robežu. Ministrijā norāda, ka noteikumi neliedz tūristiem sniegt informāciju par sabiedriskā transporta pakalpojuma pieejamību kādā no ES oficiālajām valodām arī pakalpojuma sniedzēja klientu centros, mājaslapā, biļešu automātos.